Strach je emócia, s ktorou sa stretávame často. Hoci nám táto emócia nie je prijemná, existuje množstvo výrazov a fráz, v ktorých sa chtiac-nechtiac vyskytuje.
Ak sa nám ju podarí zažiť v zahraničí, možno ju budeme chcieť vyjadriť v cudzom jazyku.
Aktuálne máme aj “strašidelný” mesiac a tak si môžeme rozšíriť slovnú zásobu aj z tejto sféry.
Obsahom tohto článku bude analýza slova strach, predstavenie synoným a vypísanie fráz, ktoré s týmto slovom súvisia. Poďme na to!
Slovo strach/obava sa po francúzsky povie la peur [pœʀ]. Je ženského rodu, aj keď má typickú koncovku pre mužský rod, čo ho robí výnimočným.
Fráza mať strach sa povie avoir peur pour qqn (mať strach o koho), alebo avoir peur de qqn/qqch mať strach z koho/čoho. Faire peur à qqn zasa znamená nahnať strach komu.
Prídavné meno je peureux/peureuse, vo význame ustrašený/vystrašený (mimo toho sa takto nazýva aj strachopud/zbabelec/bojazlivec).
Slovo la peur má veľa synoným, no najbližšie k nemu majú slová la frousse [fʀus] – hovorovo strach, la frayeur [fʀεjœʀ] – hrôza/des a l´effroi (m) [efʀwa] – hrôza/zdesenie.
V poslednej časti si vypíšeme frázy, ktoré súvisia so strachom. Tieto frázy budú uvedené so slovenským prekladom v neurčitku, i vo vetách.
- la panique me prend – chytá ma panika
- mon coeur battait la chamade – moje srdce divo búši/búši ako zvon
- arriver à peine à respirer – ťažko dýchať
- mon sang se glaça dans mes veines – krv mi tuhne v žilách
- ma gorge se noua – mám zovreté hrdlo
- mon corps se raidissait – mám stuhnuté telo/som napnutý (ako struna)
- tomber en syncope – padať do mdlôb (= s’évanouir)
- être horrifié – vydesiť sa
- n´arriver à se tenir sur les pieds – neudržať sa na nohách
- mes dents claquaient – drkocú mi zuby
- avoir des jambes comme du coton – mať nohy ako z gumy
- mes mains sont devenues moites – moje ruky sú vlhké/potia sa mi ruky
- frissonner de peur – triasť sa od strachu
- avoir la chair de poule – mať husiu kožu
- mes cheveux se hérissaient – zježili sa mi vlasy/vlasy mi stoja dupkom
- trembler comme une feuille – triasť sa ako lístok (vo vetre)
- hurler de terreur – kričať od strachu
- perdre l´usage de la parole – stratiť schopnosť rozprávať
- perdre connaissance – stratiť vedomie
- avoir une peur bleue – mať hrôzu
- être paniqué – panikáriť
- être glacé de peur – zamrznúť od strachu
Ďalšie články:
20 najpoužívanejších slovies vo francúzštine