Čítanie vo francúzskom jazyku je nepredvídateľná záležitosť. Na začiatku či v priebehu samotného učenia si musíte zvyknúť na inakosť čítania písmen oproti foneticky a ortograficky predvídateľnej a jednoznačnej slovenčine. Kombinácie francúzskych písmen dajú zabrať nejednému vášnivému učňovi.
Najčastejšie a najvýraznejšie problémy sú s (ne)čítaním koncového -e, prípadne -e a za ním ďalšieho písmena. Samotné –e, ak nemá nejaký akcent/prízvuk sa na konci slova nikdy nečíta. Ak však prízvuk má (t. j. vyzerá ako é) alebo sa spája s inými písmenami, vo veľkej miere sa číta.
V tomto článku si uvedieme niekoľko koncoviek a príkladov s použitím -e_, pričom zakaždým bude uvedené, či sa v tejto kombinácii -e číta alebo nie. Keďže ide o jazyk, je potrebné myslieť aj na to, že sa môžu nájsť výnimky a nebrať tieto pravidlá ako fixné. Jazyk je živý nástroj a neustále sa vyvíja.
1. -ER
Táto koncovka sa vždy číta ako [e]. Najčastejšie táto koncovka symbolizuje neurčitok pravidelných slovies prvej slovesnej triedy (chanter, bavarder), no môže byť súčasťou aj bežne používaných slov (le bélier = baran, hier = včera).
2. -EZ
Rovnako aj táto koncovka sa na konci slova číta ako [e]. Predstavuje označenie druhej osoby množného čísla (vy), a teda vyskytuje sa hlavne pri slovesách (vous chantez, vous bavardez), ale taktiež môže byť obsiahnutá v iných slovách (le rendez-vous = rande, chez = u).
3. -ET
Ani v tomto prípade nečítame koncové písmeno a celú dvojicu prečíta ako [e]. Koncovka sa viaže najmä na podstatné mená (le bouquet = kytica, le juillet = júl). Existuje aj slovo et, ktoré znamená a. Rovnako sa číta ako [e], v žiadnom prípade ako [et].
4. -ED
Aj táto dvojica sa číta ako [e], nie ako [ed]. Ide o netypickú koncovku, ktorá nie je veľmi častá. Vyskytuje sa v podstatných menách (le pied = noha).
5. -EN/-EM
Ak ste si mysleli, že aj tu bude platiť pravidlo uvedené vyššie, ste na omyle. Samohlásky, v kombinácii samohláska + m/n + spoluhláska/nič ďalšie nenasleduje sa vždy čítajú ako nosovka. Čiže namiesto [e], ich prečítate ako [ɑ̃]. Ide napríklad o o slová le golem = golem alebo bien = dobre. Existuje aj slovo en, ktoré má mnoho významov a vyslovuje sa tiež ako [ɑ̃].
6. -ES
V anglickom jazyku nás každé -s láka na výslovnosť. Vo francúzštine je to naopak. Písmeno s nám hovorí, že niečoho je viac a rovnako sa spája aj s druhu osobou jednotného čísla pri slovesách. Kde je –S na konci, tam je Smutno a nič sa nečíta. Rovnako tak sa nečíta ani -e bez akcentu, takže ak na konci slova uvidíte –es, nečítate ani jedno z písmen (les filles = dievčatá, tu parles = ty rozprávaš). Výnimkou je len samotné slovo ES (tu es = si), ktoré sa číta ako [e].
7. -EC/-EL
Tieto písmená sa na konci slova čítajú. Koncovka -el sa číta ako [el] a koncovka -ec ako [ek]. Ide prevažne o podstatné mená (le bec = zobák, le manuel = manuálne pracujúci človek).
Bonus
Zaujímavou skupinou písmen je -est. Ak je est chápané ako tvar slovesa byť (Il EST = on je), číta sa ako [e]. Ak ide o podstatné meno l’est (východ), prípadne l’ouest (západ), číta sa ako [est].
Ukázali sme si teoretickú stránku čítania koncovky, ale keďže sa pohybujeme v jazykových vodách, musíme dbať na celkový kontext. V tomto prípade mám na mysli napríklad väzbu (la liaison), ktorá môže výslovnosti slova dodať nový parameter (je les ai vu = videl som ich), kde síce koncové s neprečítame, ale vplyvom samohlásky sa nám zmení sa [-z].
Najlepšie sa vyvarujete chýb vo výslovnosti trénovaním prostredníctvom počúvania francúzskych nahrávok a čítania kníh, kde si postupne precvičíte všetky nástrahy týchto, ale aj iných kombinácií písmen.
Aké máte skúsenosti s čítaním koncovky -e_?
Sú podľa Vás horšie skupiny písmen?
Ďalšie články:
Rozdiely v používaní prídavných mien v angličtine 1
50 populárnych anglických textových skratiek